Von Stift zu Stimme
Die richtigen Worte finden – hört sich einfach an, ist es aber oft nicht. Wenn eine Geschichte wirklich zum Leben erwachen soll, dann reicht reine Semantik nicht aus. Dann müssen die Worte auch danach riechen und schmecken, wovon sie erzählen.
Das gilt für das geschriebene Wort genauso wie für das gesprochene – nur wird nach anderen Regeln hantiert. Als Podcast Producerin kenne ich beide Spielarten und dribbel seit über fünf Jahren Shows in die Charts – für Acast und Wake Word, in Kooperation mit Podimo, Wondery und Seven.One Audio.
Dabei blubbert immer mit, was ich auf den Theaterbühnen Marokkos und in den Germanistikseminaren von Berlin bis Buenos Aires gelernt habe: nur wer sich zwischen den Sprachen zu Hause fühlt, kann wirklich dolmetschen. Das gilt genauso für die Übersetzung von Text zu Ton (von Stift zu Stimme).